terça-feira, 18 de junho de 2013

Dan Ta...em busca do Pastel de Nata

Pastéis de Nata

Olhem-me que esta! Até os chineses se fartam de comer Pastéis de nata!
São muito populares na China.

Há quem diga que causam dependencia e quem lhes atribua poderes mágicos.

Agora a minha pergunta é: O que têm estes pastelinhos, para que o nosso cérebro os registre como experiência inesquecivel na nossa Memoria a Longo Prazo?
A resposta deve fazer parte do misterioso segredo que paira sobre a receita tao bem guardada pela Oficina do Segredo na Fábrica dos Pastéis de Belém.
O facto é que exercem um poder tal sobre nós, que se convertem em simbolo nacional.

Pequeninos mas potentes, os Pastéis de Belém (eu sei nao é o mesmo, mas sao tao bons tanto os de Belém como os de Nata)
- foram eleitos em 2011 uma das 7 Maravilhas da Gastronomia de Portugal.
- representaram Portugal na iniciativa cultural Café Europe, no Dia da Europa de 2006 durante a presidência austriaca da União Europeia.
- foram considerados a 15.ª mais saborosa iguaria do mundo pelo jornal The Guardian.

E eu aqui, não vejo nem um!
Este fim de semana encontrei duas portuguesas em ‘crise’ de Pastel de Nata oooh. Entao, decidi fazer como os chineses because ‘We want Pastéis de Nata’ (não sei dizer em chinês).
Não foi para nada que a minha mãe me ofereceu as formas.
Querem a receita? Receitas há muitas. Eu fiz a dos ‘Anjos’, tal como explica a Isabel.

Ingredientes para uns 12 pastéis:

250 g de massa folhada (caseira melhor mas usei de compra)
250 ml de natas
4 gemas
100 g de açúcar
5 g de farinha
1 casca de limão
1 pau de canela

Estender a massa folhada e enrolá-la para formar um rolo. Cortar o rolo em rodelas de 1,5  a 2 cm e colocá-los nas formas. Colocá-las 10 minutos no frigorifico. Moldam-se então dentro das formas os pedaços de massa, puxando-a com os dedos molhados em água fria, para forrar as formas do fundo e dos lados, formando assim as caixas dos pastéis. Comprimir a massa com os polegares de baixo para os lados, de modo a deixá-la francamente mais fina no fundo.

Para preparar o recheio, desfaz-se a farinha na nata aos poucos para não formar grumos e bate-se com as gemas e o açúcar. Leva-se ao lume, com a casca de limão e a canela, mexendo sempre, até quase levantar fervura. Vaza-se nas forminhas forradas com a massa, só até 3/4 e tendo o cuidado de não sujar as beiras da massa com creme. Cozem-se em forno muito quente e, querendo, antes de servir polvilham-se com açúcar em pó e canela. Eu aqueci o forno a 250ºC e cozeram uns 20 minutos.

Hmmmm! Deu para matar saudades. Cá em casa adoraram e já querem mais (será que causa mesmo dependencia?)
Obrigada mãe, pelas formas.
Obrigada Isabel pela receita.

Comentários:
O creme ficou bem bom, mas não fiquei nada, mas nadinha contente com esta massa folhada (tinha uma massa folhada congelada de compra).
Pastéis de Nata


______________________

Dan Ta... en busca del Pastel de Nata


Pastéis de Nata

Vaya! Hasta los chinos se hartan de comer Pasteles de nata!
Este pastelito típicamente portugués es muy popular en China.

Algunos los consideran como siendo altamente adictivos otros les atribuyen poderes mágicos.

Mi pregunta es: ¿Qué hay en estos pastelitos, para que  nuestro cerebro lo registre como experiencia inolvidable en nuestra Memoria a Largo Plazo?
La respuesta seguro que será parte del misterioso secreto de la tan bien guardada receta por la  Oficina delo Secreto en la Fábrica de los Pastéis de Belém.

El hecho es que tienen un tal poder sobre nosotros, que se convierten en símbolo nacional.
El ‘Pastel de Belém’  
- ha sido elegido en 2011como una de las 7 Maravillas da Gastronomía de Portugal.
- ha representado a Portugal en la iniciativa cultural Café Europa, en el Día de Europa de 2006 durante la presidencia austriaca de la Unión Europea.
- ha sido considerado la 15.ª de los más sabrosos manjares del mundo en el periódico The Guardian.

E yo aquí, no veo ni uno!
Bueno, he hecho como los chinos porque ‘We want Pastéis de Nata’ (no se decirlo en chino).
Además, mi madre no me ha regalado los moldes especiales para nada.
Queréis la receta? Recetas hay un montón. Yo he hecho la de los ‘Anjos’, así como lo explica Isabel.

Ingredientes para unos 12 pastéis:

250 g de hojaldre (casera mejor pero he utilizado una de compra)
250 ml de nata
4 yemas de huevo
100 g de azúcar
5 g de harina
1 cascara de limón
1 rama de canela
Estirar el hojaldre e enrollarla para formar un rulo. Cortar este rulo en rodajas de 1,5  a 2 cm y colocar cada rodaja en un molde. Reservarlos 10 minutos en la nevera. En seguida se molda la masa en el molde, tirando con los dedos mojados en agua fría, para cubrir la base y los laterales de los moldes. Comprimir el hojaldre con los pulgares de abajo hacia los lados, de manera a que quede bien más fina en la base. (Complicado?)

Para preparar el relleno, se deshace la harina en la nata poco a poco para que no se hagan grumos. Batir este preparado con las yemas y el azúcar. Calentar, con la cascara de limón y la canela, sin parar de remover, hasta casi hervir. Verter en los moldes ya preparados con el hojaldre, a 3/4 teniendo cuidado para no ensuciar los bordes del hojaldre con la crema. Hornear en el horno muy caliente. (yo los he puesto a 250 ºC, unos 20 minutos).
Si queréis, antes de servir, espolvorearlos con azúcar glas y canela.

Hmmmm! Tan malos no estaban,  en casa les ha encantado y quieren más.
Gracias madre, por los moldes.
Gracias Isabel por la receta.

Comentarios:
El relleno quedo rico, pero este hojaldre (una masa congelada de compra) no me ha gustado, pero nada.
Pastéis de Nata
________________

Dan Ta...a la recherche du Pastel de Nata
Pastéis de Nata

Ça alors! Même les chinois n’arrêtent pas de manger des ‘Pastéis de nata’!
Il parait que ces petits gâteaux sont très populaires en Chine.

Il y en a qui pensent qu’ils créent un état de dépendance, d’autres leurs attribuent des pouvoir magiques.

Ma question est: Qu’ont-ils ces petits gâteaux, pour que nôtre cerveau les enregistre comme expérience inoubliable dans nôtre Mémoire à Long Terme?
La réponse se trouve certainement dans le mystérieux secret de la recette, si bien gardée par ‘l’Oficina do Segredo na Fábrica dos Pastéis de Belém’.
Le fait est qu’ils exercent un tel pouvoir sur nous, qu’ils deviennent un symbole national.

Petits mais puissants, les Pastéis de Belém (je sais ce n’est pas la même chose, mais ils sont tout aussi bons ‘Pastéis de Belém’ ou ‘Pastéis de Nata)
- ont été élus en 2011 une des 7 Merveilles de la Gastronomie du Portugal.
- ont représenté le Portugal lors de l’initiative culturelle Café Europe, le Jour de l’Europe en 2006 pendant la présidence autrichienne de l’Union Européenne.
- furent considérés comme le 15.ème mets le plus savoureux du monde selon le journal The Guardian.

Et bien moi, ici, je n’en vois pas un seul!
Ce weekend j’ai rencontré deux portugaises en ‘crise’ de ‘Pastéis de Nata’ oooh. J’ai donc décidé de faire comme les chinois, car ‘We want Pastéis de Nata’ (comment dit-on en chinois?).
Et puis, ce n’est pas pour rien que ma mère m’a offert les moules spéciaux.
Vous voulez la recette? Des recettes il y en a des tonnes. J’ai fait celle des ‘Anges’, tel que l’explique Isabel.

Ingrédients pour env. 12 ‘pastéis’:

250 g de pâte feuilletée (meilleure si faite maison, mais j’ai utilisé une achetée)
250 ml de crème
4 jaunes d’œuf
100 g de sucre
5 g de farine
1 zeste de citron
1 bâton de cannelle

Etendre la pâte feuilletée et la rouler de façon à former un rouleau. Couper le rouleau en tranches de 1,5  a 2 cm d’épaisseur, les placer dans les moules et les réserver 10 minutes au frigo. Puis fourrer les moules, c.-à-d. tirer progressivement la pâte avec les doigts mouillés dans de l’eau froide, de façon à couvrir les moules sur les bords et le fond. Nous formons ainsi, la base des ‘pastéis’. Presser la pâte avec les pouces en allant du bas vers le haut, en la laissant nettement plus fine sur le fond.

Pour préparer la crème : Dissoudre la farine progressivement dans la crème pour ne pas former de grumeaux. A part, battre les jaunes d’œuf avec le sucre et les ajouter à la crème. Porter à feu doux avec le zeste de citron et la cannelle, tout en remuant, jusqu’è ce que le mélange commence à peine à bouillir. Verser dans les moules fourrés jusqu’au 3/4, en faisant attention à ne pas salir les bords. Cuire au four très chaud (moi je l’ai chauffé à 250 ºC et laissé cuire env. 20 minutes). Laisser tiédir un peu avant de les démouler. Manger chaud ou froid et si l’on veut, les saupoudrer de sucre glace et cannelle au moment de servir.

Hmmmm! Pas mauvais du tout,  à la maison ils étaient enchantés et en veulent plus. (déjà accros ?)
Merci maman, pour les moules.
Merci Isabel pour la recette.

Commentaires:
La crème était bien bonne, mais je n’étais pas du tout satisfaite de la pâte feuilletée (une pâte congelée achetée). Faites donc attention à en acheter une de qualité.

_________________

 Em Chinês do site citygf.com  
超棒!葡式蛋--层酥皮做法超详细图

【魔法美人 葡式蛋
上海这两天,白天5-10度,偶尔出点太阳,偶尔下点小雨。这样的天气,适合极了做千层酥,成功率变得极高。偶尔的太阳可以适度的软化黄油,室内或者没太阳时的温度,又可以让你的黄油很听话的被裹在面团里。所以,某种意义上说,一二月的上海属于家宴,三四月的上海属于千层酥,五六月的上海属于面包,七八月的上海属于冰淇淋,九十月的上海属于甜点,十一十二月的上海属于下午茶
挞、小羊角、酥皮汤,可以说是排在我最爱的TOP10食物之中的,而这些点心,无一例外的用到了千层酥皮。千层酥皮的制作,虽然对于初学烘焙的人说可能会遭遇到失败,但是它是糕点的基础,是任何一个喜欢烘焙的人都不应该放过的。千层酥皮的原理在于,在面团中裹入油脂,经过反复折叠(俗称叠被子),形成数百层面皮-黄油-面皮的分层。在烘焙的时候,面皮中的水分受高温汽化,面皮在水蒸气的冲击作用下膨胀开来,形成层次分明又香酥可口的酥皮。所以家庭烘焙中千层酥皮制作的难度,莫过于叠被子了。今天就特别详细的写了一下叠被子的过程
除了千层酥皮外,今天的主角就是葡式蛋挞。葡萄牙式奶油挞,又称葡式蛋塔,港澳地区称葡挞,是一种小型的奶油酥皮馅饼,其焦黑表面(是糖过度受热后的焦糖)是其特征。大家吃了按照下面的配方和步骤自己做出来的蛋挞后,如果以后路上你再看到类似可能是**最好吃的蛋类的口号的话,你就笑一笑后经过吧:
【魔法美人 葡式蛋
 
料:
A 挞皮(千层酥皮)
低筋面粉220克,高筋面粉30克,细砂糖5克,1.5克,黄油40克,水125克,黄油180(裹入用)
B 挞水
牛奶140克,动物性淡奶油180克,细砂糖(或糖粉)80克,炼乳15克(可省略),蛋黄4个,低筋面粉15克,
 
烘焙温度:220度,20
 
做法过程
1-20步为层酥皮的做
1、将高筋面粉、低筋面粉、糖、盐混合
2、加入40克室温软化的黄油
3、加入水,水不要一次全部倒入,请根据面团的软硬度酌情添加
4、揉成光滑面
5、将面团包好保鲜膜,放入冰箱冷藏松弛20
6、将180克裹入用黄油室温稍微软化后切成小片放入保鲜袋
7、用擀面杖把黄油压成厚薄均匀的一大片薄片。如黄油轻微软化,放入冰箱冷藏至重新变硬
8、面团松弛好后取出,擀成长方形
9、把冷藏变硬的黄油薄片取出来,撕去保鲜袋后放在长方形面片中央
10、把面片的一端向中央翻过来,盖在黄油薄片上
11、把面片的另一端也放过来。这样就把黄油薄片包裹在面片里了。把中间的气泡排除后将两端捏紧压死
12、用擀面杖再次将面片擀成长方形
13擀好的长方形面片
14、将面片选装90度。
15、将面片的一端折向中心。
16、另一端也折向中心。
17、沿中心对折
18换个方向再向中心对折。这样就完成了第一轮的4折。四折好的面片,包上保鲜膜,放入冰箱冷藏松弛20钟左右
19、松弛好的面片拿出来,擀成长方形
20、将面片的一端折向中心。
21、另一端也折向中心。
22、沿中心对折
23换个方向再向中心对折。这样就完成了第二轮的4折。包上保鲜膜,放入冰箱冷藏松弛20钟左右
24、以此类推,重复19-23步,一共进行34折。把三4折完成的面片擀开成厚度约0.3CM长方形。千层酥皮就做好了
25、用圆模把千层酥皮压出圆块,按入模具中,用两拇指捏压均匀,厚薄一致。静置20
26、蛋挞皮静置期间可以开始制作蛋挞水。淡奶油与牛奶混合
27、加入细砂糖和炼乳(炼乳可省略),加热搅拌至砂糖溶解。冷却至不烫手(如果用糖粉,则搅拌均匀即可,无需加热)
28、加入蛋黄搅拌均匀
29、加入低筋面粉搅拌均匀。为了保证烤好的蛋挞水细腻嫩滑,需要把挞水过筛两次
30、将蛋挞水倒入蛋挞皮中,七分满即可。放入预热好的烤箱烤焙,220度,20钟左右。烤到挞水凝固出斑就可以了
魔法美人小贴士:
1
、我的烘焙工具和原料基本都采购自这里
2
、量勺和秤的换算参考这里
3
、新手不知如何入门可以先看看我的《烘焙工具大盘点》
4
、蛋挞模里不需要涂油,烤好后,蛋挞不会沾模具,可以很方便的脱模。
5
挞皮在模具中捏好后需要静置20钟再加入挞水,否则挞皮在烘烤过程中会回缩,造成挞水外溢。
6
挞水装到七分满即可。
7
、如果牛奶中加入砂糖,则需要加热让糖充分溶解再冷却至不烫手后加入蛋黄。如果是糖粉,则可以不用加热,直接搅拌均匀即可。
8
为了保证烤好的蛋挞水细腻嫩滑,最后需要把挞水过筛两次
9
、有千层酥皮,你还可以试着做这些

推荐信息

4 comentários:

  1. Ora bem, que iguaria havia de ver aqui!?!?!? :)
    Sandra, obrigada pela referência, mas tu já és uma expert, em receitas...Ficaram com um aspécto brutal e acredito que igual em sabor.
    Amiga, eu utilizo e muito as massas já feitas, aliás tenho sempre congeladas, mas as minhas preferidas são da marca LIDL, e Continente (são marcas brancas) mas pela minha experiencia ganha e muito a marcas ditas boas/conhecidas.

    Abraço cheio de carinho

    I.M.

    ResponderEliminar
  2. Obrigada pela dica Isabel. De facto já me têm dito que a massa do LIDL é boa. Fica para a próxima. Sim, porque bons estavam eles e aqui não temos.
    Beijinhos

    ResponderEliminar
  3. Huuuum. ainda bem que pra semana ja estou em Portugal e posso comer carradas. Não sei se amassa ficou boa ou nao, mas têm muito bom aspecto. Parabéns Sandra. Margarida

    ResponderEliminar
  4. Aah sortuda! Come um por mim. E diverte-te! Um beijinho, Margarida.

    ResponderEliminar