segunda-feira, 18 de novembro de 2013

Isto é...A PERA!
Peras assadas

‘Ser a Pera’. Uma expressão espanhola que define algo fantástico, fora do comum. Tanto se utiliza para definir uma pessoa, comida, uma situação, sempre com conotação positiva.
Em português poder-se-ia, em certas situações, traduzir por: ‘é o cumulo’.

Foram estas ‘Peras de Inverno’ que vieram cá parar a casa, que fizeram com que eu me questionasse sobre a origem desta expressão.
Levou-me até Istambul, concretamente ao bairro ‘de Perá’.
Séculos atrás este bairro era um autentico mercado de luxo onde se podiam adquirir sedas, especiarias, perfumes entre muitos outros produtos exóticos.
A fim de por ênfase na alta qualidade dum produto, dizia-se que ‘eram a Perá’ e com o decorrer do tempo o bairro de ‘Perá’, transformou-se em ‘Pera’ no idioma castelhano.

Ora estávamos nós a falar de cozinha.
Não conhecia estas chamadas ‘Peras de Inverno’. Descobri que também se denominam ‘Peras de Roma’ (com esta já quase que damos a volta ao mundo).
São muito duras e não se podem comer cruas. Então o que se faz com estas criaturas?
O meu amigo diz-me que lá na aldeia põem-nas no forno e eu fiz como lá na aldeia.
Complicado?...íssimo! A magia? Está na pera!

Ingredientes:

Peras de inverno (eu fiz 2 kg)

Aquece-se o forno a 200 ºC.
Lavam-se e secam-se bem as peras.
Colocamos estas maravilhas no tabuleiro de ir ao forno e deixam-se cozer a 200 C durante mais ou menos 1h30. A cozinha vai ficando com um aroma magnífico e as peras vão soltando um caramelo dourado. Espeta-se uma agulha nas peras e quando estiverem macias retiram-se do forno e deixa-se arrefecer um pouco (sim porque mais tempo é difícil resistir).

Cortam-se as peras ao meio e é para comer à colher.

Mais que ‘a Pera’, isto é um verdadeiro néctar da natureza. BRUTAL!
Eles, lá na aldeia sabem!
Peras assadas

______________

Esto es...LA PERA!

Peras de invierno al horno

Cuántas veces no oímos y décimos ‘ESTO ES LA PERA’!
Una expresión española que define algo fantástico, fuera del común.
En portugués se podría traducir por: ‘es el colmo’, aunque creo que en español tiene un significado más amplio.

Han sido estas ‘Peras de Invierno’ que llegando a mi casa, me han llevado a cuestionarme sobre el origen de esta expresión.
Y me llevó hacia Estambul, concretamente al barrio ‘de Perá’.
Hace siglos, este barrio era un auténtico mercado de lujo donde se podían adquirir sedas, especias, perfumes entre muchos otros productos exóticos.
Para poner énfasis en la alta calidad de un producto, se solía decir que ‘eran la Perá’. Con el transcurrir del tiempo el barrio de ‘Perá’ se ha transformado en ‘Pera’ en el idioma castellano.

Estábamos hablando de cocina, verdad?
No conocía a las ‘Peras de Inverno’. Mientras he aprendido que también se denominan ‘Peras de Roma’ (con esto ya casi damos la vuelta al mundo).
Son muy duras y no se comen crudas. Y cómo se preparan estas criaturas?
Mi amigo me dice que en el pueblo las asan en el horno e yo las he hecho como en el pueblo.
Complicado?...ísimo! Y donde está la magia? Está en la pera!

Ingredientes:

Peras de inverno (2 kg para mí)

Se calienta el horno a 200 ºC.
Se lavan y secan las peras y se colocan en una bandeja de horno. Ahí se dejan cocer durante más o menos 1h30. Mientras cuecen, la cocina se va impregnando con un magnífico aroma y las peras van soltando un caramelo dorado. Con una aguja probamos si las peras están blandas, las sacamos del horno y dejamos que se entibien un poco (si porque mas es difícil resistir).

Finalmente, se cortan las peras por la mitad y a comer con la cuchara.

Más que ‘la Pera’, esto es un verdadero néctar de la naturaleza. BRUTAL!
En el pueblo, saben!

Peras de invierno al horno

terça-feira, 12 de novembro de 2013

Bolo de Maçã com Molho de Caramelo
Bolo de Maçã com Molho de Caramelo 

Trouxeram-me umas maravilhosas maçãs que me deixaram entender que iam gostar muito de serem comidas em bolo. Mas é só dizer e transformar.


Um bolo saboroso pela qualidade da fruta, húmido e ligeiro pela quantidade de fruta, servido com molho de caramelo pela gulodice da cozinheira e não só.


Bolo de Maçã

 

Ingredientes (forma de 20 cm):

 

100 gr de açúcar + 3 colh de sopa para polvilhar por cima da massa

50 gr de farinha de sarraceno
100 gr de farinha de trigo
2 colh. de sopa de farinha maisena (eu pus farinha de trigo)
2 ovos
1 colh. de sopa de leite de amêndoa
1 colh. de café de fermento
4 maç
ãs de tamanho médio
1 colh de café de extracto de baunilha

Aquecer o forno a 175 ºC.

Descascar as maçãs e cortá-las em fatias. Reservar.
Bater os ovos com o açucar e o extraacto de baunilha até esbranquiçarem. Adicionar a farinha tamizada, a levardura, envolver e juntar o leite. Misturar.

Untar uma forma com azeite e polvilhar com farinha.
Deitar a metade da massa dentro da forma e com a ajuda da espátula espalhar bem para cobrir a base. Dispor a maçã por cima e deitar o resto da massa por cima das maçãs.
Nota: A massa do bolo é bastante espessa. Para que esta se estenda bem, convém deixar repousar uns minutos antes de a introduzir no forno. Se necessário alisar a superficie com uma espátula.

Finalmente, polvilhar com as 3 colheres de açucar reservadas e levar ao forno 35 a 40 minutos até dourar (no meu foram 40 minutos).

Molho de Caramelo:

22 caramelos Wether’s Original
20 cl natas

Derreter os caramelos e as natas em lume brando.
Deixar arrefecer e reservar no frigorifico.

Servir as fatias de bolo regadas com o molho.

Fontes:
A receita do bolo foi adaptada do blog Bocados de Cielo.
O molho de caramelo vem de uma edição exclusiva da revista alemã ‘Lecker’ Expressküche, 2009.

Bolo de Maçã com Molho de Caramelo 

_________________

Bizcocho de Manzana con Salsa de Caramelo

Bizcocho de Manzana con Salsa de Caramelo

Me han traído estas maravillosas manzanas que me han hecho entender que les iba a gustar ser comidas en forma de bizcocho. Basta con decir y se transforma.


Un bizcocho sabroso por la calidad de la fruta, húmedo y ligero por la cantidad de fruta, servido con salsa de caramelo por la glotonería de la cocinera y no es la única.

Bizcocho de Manzana

 

Ingredientes (molde de 20 cm):

 

100 gr de azúcar + 3 cuch soperas para espolvorear por encima de la masa

50 gr de harina de sarraceno
100 gr de harina de trigo
2 cuch. soperas de harina maicena (yo he puesto harina de trigo)
2 huevos
1 cuch. sopera de leche de almendra
1 cuch. de café de levadura
4 manzanas de tamaño mediano
1 cuch de café de extracto de vainilla


Calentar el honro a 175 ºC.

Mientras pelar y cortar las manzanas en gajos. Reservar.
Batir los huevos y el azúcar hasta banquear. Añadir la harina y la maicena tamizadas y la levadura envolver. Añadir la leche y mezclar.
Engrasar un molde con aceite e espolvorear con harina.
Poner la mitad de la masa en el molde y alisar con la ayuda de una espátula. Poner los gajos de manzana por encima y cubrirlas con la otra mitad de la masa.
Nota: La masa del bizcocho queda bastante espesa. Para que esta se extienda bien propongo esperar unos pocos minutos antes de introducirla en el horno. Si necesário alisar la superficie con una espátula.

Para finalizar, espolvorear con las 3 cucharadas de azúcar reservadas y hornear 35 a 40 minutos hasta dorar (en mi horno - 40 minutos).

Salsa de Caramelo:

22 caramelos Wether’s Original
20 cl de nata

Derretir los caramelos y la nata a fuego lento.
Dejar entibiar, reservar en la nevera.

Servir los trozos bizcocho regados con la salsa. Qué tal?

Fuentes:
La receta del bizcocho es adaptada del blog Bocados de Cielo.

La salsa de caramelo viene en una edición exclusiva de la revista alemana ‘Lecker’ Expressküche, 2009.
Bizcocho de Manzana con Salsa de Caramelo

quinta-feira, 7 de novembro de 2013

Bruschetta de Carapau Alimado
Bruschetta de Carapau Alimado

Enquanto uns gulosos zampavam uns ovos recheados,
deliciei-me com um petisco um pouco mais português que preparei com o que sobrava dos Carapaus Alimados que tinha feito aqui.

Ingredientes (1 pessoa):

1 pimento vermelho
1 cebola média
1 ou 2 carapaus alimados
2 fatias de pao caseiro

Pus o pimento e a cebola cortada às rodelas a assar no forno a 180°C, durante mais ou menos 30 minutos até o pimento estar macio e a cebola douradinha.
Retirei do forno e deixei arrefecer uns minutos, para depois tirar a pele do pimento.

Torrei umas fatias de pão caseiro.
Por cima de cada fatia, pus pimento cortado, umas rodelas de cebola e por cima os carapaus.
Deitei por cima um pouco do azeite, alho e a salsa dos carapaus e sim senhora, as minhas ‘tapas’ portuguesas ficaram muito boas.

_____________________

Bruschetta de Jurel ‘Alimado’

Bruschetta de Jurelitos 'Alimados'

Mientras unos se chupaban los dedos con los huevos rellenos de la receta anterior,
me he deleitado con un entrante algo más portugués que he preparado con lo que quedaba de los Jurelitos ‘Alimados’ que había hecho aquí.

Ingredientes (1 persona):

1 pimiento rojo
1 cebolla mediana
1 o 2 jurelitos ‘alimados’
2 lonchas de pan de pueblo

He asado al horno a 180°C, el  pimiento y la cebolla cortada a rodajas, durante más o menos 30 minutos hasta que el pimiento quedase tierno y la cebolla doradita.
Lo saqué del horno y dejé entibiar unos minutos, para luego pelar el pimento.

Sobre unas rebanadas de pan de pueblo tostadas, he puesto unos trozos de pimiento, unas rodajas de cebolla y por último los jureles. Eché un poco del aceite, ajo y perejil de los jureles por encima y si señora, este ‘petisco’ portugués está muy bueno.

segunda-feira, 4 de novembro de 2013

Em busca dos Ovos recheados

Ovos recheados

Tudo começou quando um dos membros desta casa se lembrou de que a tia do Jesus faz uns ovos recheados fabulosos. Segue o outro, ‘e a minha avó faz uns bestiais com...’,’a minha mãe também, mas com...,’a minha tia faz sempre que vou lá a casa porque sabe que adoro’,etc.
Olha, vamos à ‘net’? E lá foram eles.

Não me lembro de quem faz como, e nunca provei os que prepara a tia do Jesus, e nunca provarei visto que não aprecio nem maionese nem ovo cozido. Mas o pessoal gosta imenso e cada um com a sua dica, lá fomos nós à descoberta.

Ingredientes (4 pessoas):

8 ovos
2 latas de atum
Azeitonas verdes descaroçadas
1 pimento vermelho (‘del piquillo’) em conserva
Maionese
Salsa
Pimenta branca

Cozer os ovos em água a ferver (10 minutos).
Escorrer, passar por água fria e descascar os ovos.
Cortar os ovos ao meio, no sentido do comprimento, retirar e picar as gemas.
Misturar as gemas (reservar uma ou duas gemas à parte) com o atum escorrido, a metade das azeitonas picadas e pimenta branca. A esta mistura, junta-se maionese (a gosto ou ‘desgosto’ de cada um) e mistura-se tudo.
Com uma colher, rechear cada metade de ovo com a mistura de atum.
Colocam-se num prato ou travessa e decoram-se com as gemas restantes picadas, os pimentos cortados em tiras fininhas o resto das azeitonas picadas e salsa picada (não se vê na fotografia, porque a fotógrafa se precipitou)
Reservar no frigorifico até à hora de petiscar.

Chegando a hora, foi num abrir e fechar de olhos.

Um petisco ou ‘tapa’ muito popular em Espanha.

___________________

La búsqueda de los Huevos rellenos

Huevos rellenos

Todo empezó el día en que uno de los miembros la casa se acordó que la tía de Jesús prepara unos huevos rellenos fabulosos. Sigue el otro, ‘y mi abuela hace unos geniales con...’,’mi madre también, pero con...’,’mi tía hace los mejores…’, etc.
Oye, miramos en Internet? Y se fueron a la búsqueda.

No me acuerdo de quién hace como, y nunca he probado los que prepara la tía de Jesús..y nunca probaré ya que  no aprecio ni mahonesa, ni huevo cocido. Pero a la peña le gusta y entre los consejos de uno y otro, nos fuimos a descubrir.

Ingredientes (4 personas)

8 huevos
2 latas de atún
Aceitunas verdes deshuesadas
1 pimiento del piquillo en conserva
Mahonesa
Perejil
Pimienta blanca

Cocer los huevos en agua hirviendo (10 minutos).
Escurrir, aclararlos por agua fría y pelarlos.
Cortar los huevos por la mitad, longitudinalmente, quitar las yemas y picarlas.
Luego se mezclan las yemas (reservar una o dos) con el  atún escurrido, la mitad de las aceitunas picadas y pimienta blanca. Se mezcla todo con mahonesa (a gusto o ‘disgusto’ de cada uno).
Con una cuchara, se rellena cada mitad de huevo con la pasta de atún y mahonesa.
Se ponen sobre un plato o bandeja y se adornan con las yemas restantes picadas, los pimientos cortados en tiritas finas, la aceitunas picada y perejil picado (que no se ve en la foto, pero es que  la fotógrafa se precipitó).
Reservar en la nevera hasta la hora de picar.

Un abrir y cerrar de ojos, y desaparecieron.

Fonte: http://www.cocinasana.net/verduras_y_huevos/Receta_de_Huevos_rellenos.htm

terça-feira, 29 de outubro de 2013

Coelho assado com Moscatel e Alecrim


Coelho assado com Alecrim e Moscatel

 

Tinha esta receita guardada para provar, pois parecia-me simpática e muito interessante. E hoje apetecia um almoço simpático. Moscatel, amêndoas, boa combinação.

 

A receita vem do blog ‘Tertulia da Suzy’. Já não me lembrava, mas acabei por encontrar. Questão de respeitar as fontes de informação, sobretudo quando são boas. Um blog com receitas interessantes.

 

Assim foi como fiz, um pouco à minha maneira:

 

Ingredientes (para 4):

 

1 coelho partido em bocados

1 cebola às rodelas

6 dentes de alho esmagados

2 dl de vinho Moscatel

1 dl de vinho branco

1 dl de azeite

Alecrim

50 g amêndoas laminadas

Sal, pimenta

 

Colocar o coelho temperado com sal e pimenta numa travessa de ir ao forno.

Juntar a cebola, o alho, o alecrim e as amêndoas e regar tudo com o vinhos Moscatel e branco e o azeite. Deixar marinar 1 horita (não diz na receita original, mas eu fiz).

Levar ao forno a 180 ºC cerca de 50 minutos.

 

Servido com nabos salteados e batata frita.

 

É que ficou mesmo bom.

A pontinha doce do Moscatel, o alecrim, as amêndoas eu sabia que esta receita ia agradar.

 

 

___________________

 

Conejo al horno con Moscatel y Romero

 

Conejo al horno con Romero y Moscatel

Hace tiempo que tenía esta receta guardada para probar, pues me había parecido simpática y interesante. Y hoy me apetecía algo simpático. Moscatel, almendras, buena combinación.

 

La receta viene del blog ‘Tertulia da Suzy’. Ya no me acordaba, pero buscando la he encontrado. Cuestión de respetar las fuentes de información, sobre todo cuando son buenas. Un blog con recetas interesantes.

 

Así he hecho, un poco a mi manera:

 

Ingredientes (para 4):

 

1 conejo troceado

1 cebolla cortada a rodajas

6 dientes de ajo chafados

2 dl de vino Moscatel

1 dl de vino branco

1 dl de aceite de oliva

Romero

50 g almendra fileteada

Sal, pimienta

 

Poner el conejo salpimentado en una fuente de horno.

Añadir la cebolla, el ajo, el romero y las almendras. Regar todo con los vinos Moscatel y blanco y el aceite. Dejar marinar (no lo indica en la receta original, pero lo he hecho).

Hornear a 180 ºC cerca de 50 minutos.

 

Servido con nabos salteados y patata frita.

 

Es que quedó realmente bueno.

La puntita dulce del Moscatel, el romero, las almendras, sabía que iba a gustar.

_____________

Lapin au four Muscat et Romarin

Lapin au four Muscat, Romarin

 

J’avais cette recette gardée depuis quelque temps, car elle m’avait semblée sympathique et intéressante. Aujourd’hui, justement, j’avais envie d’un repas sympathique. Muscat, amandes, bonne combinaison.

 

La recette viens du blog ‘Tertulia da Suzy’. Je ne m’en souvenais plus, mais en cherchant je l’ai retrouvée. Il est question de respecter les sources d’information, surtout lorsqu’elles sont bonnes. Un blog rempli de recettes intéressantes.

 

Ingredients (pour 4):

 

1 lapin coupé en morceaux

1 oignon en rondelles

6 gousses d’ail écrasées

2 dl de vin Muscat

1 dl de vin blanc

1 dl d’huile d’olive

Romarin

50 g amandes effilées

Sel, poivre

 

Placer les morceaux de lapin, salés et poivrés, dans un plat à four.

Ajouter l’oignon, l’ail, le romarin et les amandes. Arroser le tout avec les vins Muscat et blanc, ainsi qu’avec l’huile. Laisser mariner (la recette originale ne le dit pas, mais je l’ai fait).

Cuire au four à 180 ºC pendant environ 50 minutes.

 

Je l’ai servi avec des navets poêlés et des frites.

 

Résultat réellement bon.

La pointe sucrée du Muscat, le romarin, les amandes, je savais que cela allait plaire.